SV | Toen grepen hem de Filistijnen, en groeven zijn ogen uit; en zij voerden hem af naar Gaza, en bonden hem met twee koperen ketenen, en hij was malende in het gevangenhuis. |
WLC | וַיֹּאחֲז֣וּהוּ פְלִשְׁתִּ֔ים וַֽיְנַקְּר֖וּ אֶת־עֵינָ֑יו וַיֹּורִ֨ידוּ אֹותֹ֜ו עַזָּ֗תָה וַיַּאַסְר֙וּהוּ֙ בַּֽנְחֻשְׁתַּ֔יִם וַיְהִ֥י טֹוחֵ֖ן בְּבֵ֥ית [הָאֲסִירִים כ] (הָאֲסוּרִֽים׃ ק) |
Trans. | wayyō’ḥăzûhû fəlišətîm wayənaqqərû ’eṯ-‘ênāyw wayywōrîḏû ’wōṯwō ‘azzāṯâ wayya’asərûhû banəḥušətayim wayəhî ṭwōḥēn bəḇêṯ hā’ăsîrîm hā’ăsûrîm: |
Toen grepen hem de Filistijnen, en groeven zijn ogen uit; en zij voerden hem af naar Gaza, en bonden hem met twee koperen ketenen, en hij was malende in het gevangenhuis.
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
|
Toen grepen hem de Filistijnen, en groeven zijn ogen uit; en zij voerden hem af naar Gaza, en bonden hem met twee koperen ketenen, en hij was malende in het gevangenhuis.
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!